Sure, you're a good friend and you helped me get the Japanese version back then (and I remember you were proud you got an actual Japanese copy before I did =P) So you better get it before I change my mind =P (And you'll finally know what the heck Amon was doing on a rocket=P)
Anyway, I got my second copy just in case my own copy stops working.
But I never removed the seal and then I got used to seeing it like that. Then I wanted to do a normal playthrough (not NG+) again, but on my main copy the first savefile is from my first English playthrough and I want to keep it as a memory, the other savefile is for all subsequent NG+files so I'm not deleting that either, so I got a third copy!
The fourth... I ran into a 2nd hand sealed Lufia DS copy in real life and was like: Aha you're going home with me!
(if this wasn't Lufia... no way I'd buy 4 copies of the same game, of the same region=P)
also I'd rather buy a brand new copy for about 40 euro or less in 2010/2011 than an used possibly damaged copy in idk 2020? I mean Ruins of Lore is over 10 years old now and even that, as the least favored Lufia game, goes for much more money than a couple of years ago! (if you're going for a CIB version that is)
...Ooh, the Guy, Hilda and Jessy pic in your 20th anniversary cover pic!!
(...That Dekar and Alex pic looks superb now that you mention it :3 )
I wanted to draw Guy with Hilda and Jessy in that month, but I didn't end up drawing it after all, so I drew a chibi version at the cover =P
That Dekar and Alex pic took forever! Mainly because of Dekar. It took me a lot of time to figure out what to do with Dekar's arm too =P
(pic on its own)
Also, I remember when I was done with that picture I was like:
"Dekar, Alex, you two look terrible and full of errors!
*after looking up some older drawings of Dekar and Alex*
You know, never mind that. Compared to those old drawings this looks like a master piece!"
(art progress featuring Prince Alex of the Bound Kingdom)
When I was a kid, I always wondered why the heck the English subtitle was "Rise of the Sinistrals" (this was when I was younger than 10)
I thought "rise" meant the same as the Dutch word "reis"... So I thought the title actually meant Lufia II Journey of the Sinistrals =P
So I always asked myself: Why do they call it Rise of the Sinistrals? Maxim is the one who travels around, not the Sinistrals! They should've named it Lufia II Rise of Maxim instead!
And for a very recent memory: I finished my 25th Lufia DS playthrough exactly 5 years after I got my NA copy! AND I EVEN TRIGGERED NEW ALTERNATE DIALOGUE I HAVEN'T SEEN IN THE 5 YEARS I'VE PLAYED LUFIA DS IN ENGLISH! WHAAAAAAAT! (it was just a few lines about Artea and Maxim wondering if the Albert they were talking about is the same as the one who lives in Elcid. Usually Artea already knows about Albert. I probably triggered that dialogue because this time I never talked to Albert while both Karyn and Artea were in my party)
(most of my Lufia DS playthroughs were actually done in 2010, the year it was released. I know 11 of them were Japanese playthroughs I did before the NA release)
This year I dreamed that Natsume released Lufia II on the WiiU Virtual Console for the 20th anniversary, and if you paid them one euro/dollar extra, they'd even send you a physical copy!